Documentos latino-portugueses: edição e estudo

Millena Cassim

Carta de compra e venda do Rei D. Afonso Henriques.
O documento registra a venda de um território intitulado Assamassa,
feito entre o Rei D. Afonso Henriques de Portugal, vendedor, e Domingos Feriol, comprador.
Fonte: Arquivo Nacional da Torre do Tombo, aproximadamente 1142, PT/TT/MSCC/A/1DR1/17.

A pesquisa intitulada “Documentos latino-portugueses: edição e estudo” está em desenvolvimento como projeto de Iniciação Científica no Laboratório de Estudos Filológicos (LabEFil), orientada pelo professor Leonardo Marcotulio.

Este trabalho tem como objetivos a edição e análise de textos latinos anteriores ao século XIII d.C., conservados no Arquivo Nacional da Torre do Tombo (AN/TT), híbridos em relação à sua escripturalidade, característica do período de transição entre uma tradição de escrita em latim e o despertar de uma tradição de escrita em romance. Para a execução deste trabalho, considera-se a visão de autores como Emiliano (2002), Leite de Vasconcelos (1966), Silva Neto (1970), etc., sobre aspectos linguísticos e filológicos dos textos latino-portugueses.